Nyelv

SI-AT-22

Eredeti használati utasítás

A használati utasításra vonatkozó adatok

A használati utasításhoz

  • Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele.
  • Vegye figyelembe a használati utasításban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket.
  • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a terméket csak ezzel a használati utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.

Jelmagyarázat

Figyelmeztetések

A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő figyelmeztetéseket használjuk:
VESZÉLY
VESZÉLY !
  • Súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezető közvetlen veszély esetén.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS !
  • Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy olyan lehetséges veszélyre, amely súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT !
  • Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.

Szimbólumok a használati utasításban

A jelen használati utasítás a következő szimbólumokat használja:
Image alternative Tartsa be a használati utasítást
Image alternative Alkalmazási útmutatók és más hasznos tudnivalók
Image alternative Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód
Image alternative Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe
Image alternative Hilti lítium‑ion akku
Image alternative Hilti töltőkészülék

Az ábrákon használt szimbólumok

Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk:
Image alternative Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található ábrákra vonatkoznak.
Image alternative Az ábrák számozása a fontos munkalépésekre vagy fontos részegységekre utal. A szövegben ezeket a munkalépéseket vagy részegységeket megfelelő számokkal emelik ki, pl. (3) .
Image alternative Az áttekintő ábrában használt pozíciószámok a termék áttekintésére szolgáló szakasz jelmagyarázatában lévő számokra utalnak.
Image alternative Ez a jel hívja fel a figyelmét arra, hogy a termék használata során különös odafigyeléssel kell eljárnia.

Termékhez kötődő szimbólumok

Szimbólumok a terméken

A terméken a következő szimbólumokat használhatjuk:
Image alternative A termék NFC technológiás, iOS és Android platformokkal kompatibilis adatátvitelhez használható.
Image alternative Egyenáram

Termékinformációk

A Image alternative termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
A típusjelölés és a sorozatszám a típustáblán található.
  • Jegyezze fel a sorozatszámot a következő táblázatba. Amennyiben kérdéssel fordul a képviseletünkhöz vagy a szervizhez, szüksége lesz ezekre a termékadatokra.
    Termékadatok
    Adaptív forgatónyomaték-modul
    SI‑AT‑22
    Generáció
    02
    Sorozatszám

Biztonság

Biztonsági tudnivalók

  • Mindig tartsa be az ütvecsavarozó használati utasításában szereplő biztonsági utasításokat.

Leírás

Termékáttekintés

Image alternative
  1. Kijelző
  2. Ellenőrző lámpák
  3. Zárológomb
  4. Bal nyílgomb
  5. Jobb nyílgomb
  6. OK gomb
  7. Szkennelés gomb
  8. Szkenner
  9. USB-interfész burkolata (az ábrán felhúzott állapotban)
  10. USB-C interfész
  11. Kioldógomb

Rendeltetésszerű géphasználat

Az ismertetett termék egy elektronikus modul, amely csavarkötések ellenőrzött nyomatékkal történő meghúzására és ezáltal a csavarkötések minőségének biztosítására szolgál. Kizárólag AT‑22 modelljelölésű kiegészítővel felszerelt Hilti ütvecsavarozókkal együtt használható. A munkavégzést a forgatónyomaték-modul naplózza és az AT Documentation Software számítógépes szoftver segítségével dokumentációs célból ezek később kiolvashatók.
Ezen a modellen nem állítható be kézzel a forgatónyomaték!
A Hilti rögzítések meghúzásához csak olyan ütvecsavarozó-betéteket használjon, amelyeket az adott termék használati utasításában megadtunk.
Ehhez a termékhez csak a B 22-s típussorozatú Hilti Nuron Li‑ion akkukat használja, amelyeket az ütvecsavarozó használati utasítása ajánl.

Lehetséges hibás használat

A termékkel ne dolgozzon elektromos vezetékeken.
A termék nem alkalmas Hilti rögzítések végzésére atomerőművekben! További információért forduljon a Hilti Szervizhez.

Lézerinformáció

Image alternative Az IEC / EN 60825-1:2014 szabvány szerinti 1. lézerosztály, és megfelel a CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56) szabványnak.

Ellenőrző lámpák

A meghúzásinyomaték-modul visszajelző lámpái különböző üzeneteket vagy állapotokat jeleznek ki.
Állapot
Jelentés
Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
  • Szkennelés során: felismerésre került a vonal-, a QR- vagy az adatmátrixkód.
  • Csavarozáskor az automatikus ütvecsavarozó automatikus kikapcsolása után: A meghúzási eljárást eredményesen befejezte.
Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
  • Szkennelés során: nem került felismerésre a vonal-, a QR- vagy az adatmátrixkód.
  • Csavarozáskor az automatikus ütvecsavarozó kikapcsolása után: A csavarkötést nem lehetett a kiválasztott beállításoknak megfelelően meghúzni. Ennek oka lehet például az ütvecsavarozó idő előtti manuális kikapcsolása.
Az ellenőrző lámpa sárgán villognak.
A modul rögzítőelemtől függően a következőt ismerte fel:
  • A) A beütőék vagy a menetesszár csavarkötését vegyi dübellel meghúzták, majd újra kioldották. A csavarkötést ezután az utánhúzáshoz meghatározott paraméterek szerint újra meghúzták, és a meghúzási folyamat sikeresen befejeződött.
  • B) A szerelőrendszerek és ankersínek csavarkötését meghúzták, de a modul nem képes felismerni, hogy a megfelelő meghúzási nyomatékot használták-e. Ha a csavarkötést nem kalibrált nyomatékkulccsal húzták meg, vagy a modul visszajelző lámpái nem zöld színnel világítanak, a csavarkötést kalibrált nyomatékkulccsal ellenőrizni kell, és szükség esetén a megfelelő szerelési nyomatékra kell meghúzni.

Hangjelzés

A meghúzásinyomaték-modul berregője a következő ellenőrző hangjelzéseket generálja:
Állapot
Jelentés
Hosszú hang
Jóváhagyó hang
  • OK
  • Eljárás sikeresen befejezve
  • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
2 rövid hang
Figyelmeztető hangjelzés 1
  • OK, ill. nem OK, a rögzítőelemtől és az alkalmazástól függően (pl. ismételt beütés, fel nem ismert meghúzási nyomaték. Lásd a Termék meghúzása intelligens üzemmódban c. fejezetet)
  • Az ellenőrző lámpa sárgán villognak.
4 rövid hang
Figyelmeztető hangjelzés 2
  • Nem OK
  • Eljárás megszakítva
  • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.

USB-interfész

Az USB-interfészen keresztül (C-típusú, USB 2.0) a meghúzásinyomaték-modul csatlakoztatható számítógépre. Az AT Documentation Software többek között a következő funkciók végezhetőek el:
  • Adatrekordok hozzáadása új rögzítőelemekhez
  • Meglévő adatrekordok módosítása / frissítése
  • Dokumentálási funkció inaktiválása / aktiválása
  • Dokumentálási funkció naplójának betöltése
  • A meghúzásinyomaték-modul órájának beállítása
További információkat az AT Documentation Software dokumentációjában olvashat.
A szoftvert a következő hivatkozáson keresztül töltheti le:
http://www.hilti.com/adaptive_torque_documentation_software

Szállítási terjedelem

Intelligens meghúzásinyomaték-modul, használati utasítás, rövid útmutató, USB-kábel
A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group

Műszaki adatok

A 01 EPTA-eljárásnak megfelelő tömeg
0,24 kg
Lézerosztály
1
Szkenner típusa
Kameraszkenner (Imager)
USB-interfész
C típus, USB 2.0

A munkahely előkészítése

Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket.

Meghúzásinyomaték-modul behelyezése

FIGYELMEZTETÉS
Rövidzárlat miatti veszély !
  • A meghúzásinyomaték-modul gépbe történő behelyezése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a forgatónyomaték-modul érintkezőihez és az ütvecsavarozó érintkezőihez nem ér hozzá idegen tárgy.
Image alternative
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély a leeső meghúzásinyomaték-modul miatt !
  • Ellenőrizze a meghúzásinyomaték-modul biztos illeszkedését az ütvecsavarozóhoz.
  • Elölről tolja a meghúzásinyomaték-modult az ütvecsavarozóra, míg az hallhatóan be nem kattan az ütközőnél.

Az akku behelyezése

FIGYELMEZTETÉS
Rövidzárlat miatti veszély !
  • Az akku gépbe történő behelyezése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az akku érintkezőihez és a meghúzásinyomaték-modul érintkezőihez nem ér hozzá idegen tárgy.
Image alternative
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély leeső akku miatt !
  • Ellenőrizze az akku biztos illeszkedését a meghúzásinyomaték-modulhoz.
  • Elölről tolja az akkut a meghúzásinyomaték-modulba, míg az hallhatóan nem kattan az ütközőnél.

Az akku eltávolítása

  1. Nyomja meg az akku kioldógombját.
  2. Húzza ki az akkut a termékből.

Meghúzásinyomaték-modul eltávolítása

Image alternative
  1. Vegye ki az akkut.
  2. Nyomja meg a meghúzásinyomaték-modul kioldógombját (2) és tartsa lenyomva.
  3. Előre felé húzza le a meghúzásinyomaték-modult az ütvecsavarozóról (3) .

Üzemeltetés

Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket.

Ki-/bekapcsolás

Meghúzásinyomaték-modul bekapcsolása

Feltételek : A meghúzásinyomaték-modul ki van kapcsolva, a kijelzőn nem látható semmi.
  1. Állítsa az ütvefúró jobb/bal forgásirányváltó kapcsolóját jobbra forgásra.
  2. Röviden nyomja meg az ütvecsavarozó indítókapcsolóját.
    • A kijelzővilágítás bekapcsol, a kijelzőn rövid időre a kezdőképernyő Image alternative jelenik meg.
    • A működés ellenőrzéshez rövid időre világítanak a piros, sárga, majd zöld ellenőrző lámpák. Megszólal az ellenőrző hangjelzés.
    • A kijelzőn a legutóbb kiválasztott üzemmód jelenik meg a kiválasztásra szolgáló keretben.
    • Ha megjelenik a kijelzőn az üzemzavar:
      • Szükség esetén nézzen utána a kijelzéseknek a Hibakeresés c. fejezetben.
  3. Válassza ki az üzemmódot, és adott esetben további beállításokat.
  4. Nyomja meg a Image alternative zárolásra szolgáló gombot.
    • A meghúzásinyomaték-modul zárolva van, az ütvecsavarozó alkalmazásra kész.

Meghúzásinyomaték-modul kikapcsolása

A meghúzásinyomaték-modul lekapcsol:
  • ha az ütvecsavarozó hosszabb használaton kívüli állapot után automatikusan kikapcsol,
  • ha az akkut kiveszik,
  • ha megszakad a meghúzásinyomaték-modul és a számítógép közötti USB-kapcsolat.

Alapvető kezelés

Ebben a szakaszban a gyakran használatos alapfunkciókat mutatjuk be, a kezelés rendszerének bemutatása céljából. Bizonyos üzemmódok részletes kezelését az adott üzemmód vonatkozó fejezetében találja.
A csatlakoztatott ütvecsavarozó csak akkor használható, ha a meghúzásinyomaték-modul zárolva van. Ez megvédi a felhasználót a beállítások nem szándékolt módosításától.
A modul zárolásának feloldásaA meghúzásinyomaték-modul beállításainak elvégzéséhez a modult zárolni kell.
  • A meghúzásinyomaték-modul zárolásának feloldásához nyomja meg és tartsa legalább 1 másodpercig lenyomva a zárolásra szolgáló gombot Image alternative.
  • A kijelzőn megjelenik a kiválasztásra szolgáló keretben a legutóbb megjelenített rögzítőelem, ill. a legutóbb megjelenített üzemmód.
  • Feloldotta a meghúzásinyomaték-modul zárolását és az beállító üzemmódban van. Az ütvecsavarozó nem aktív.
NavigációHa a kijelzőn megjelenik a kiválasztásra szolgáló keret és több elem (opciók, paraméterek), akkor a kiválasztásra szolgáló keret a nyíl gombokkal ( Image alternative és Image alternative) mozgatható.
Opció kiválasztása / paraméterek módosítása
  • Pozicionálja a kiválasztókeretet a módosítandó elemre (opció / paraméter).
  • Nyomja meg az OK gombot.
  • A rögzítőelem fekete háttérrel jelenik meg.
  • Végezze el a nyíl gombokkal a kívánt beállítást.
  • Nyomja meg az OK gombot a beállítások átvételéhez.
  • Az elem ekkor újra a kiválasztásra szolgáló kerettel jelenik meg.
Modul zárolásaAz összes beállítás elvégzése után a meghúzásinyomaték-modult újra zárolni kell.
  • Nyomja meg a Image alternative zárolásra szolgáló gombot.
  • A kijelzőről eltűnik a kiválasztásra szolgáló keret. Az intelligens meghúzásinyomaték-modul zárolva van, a beállított megmunkálási paramétereket nem lehet módosítani.
  • Az ütvecsavarozó újra aktiválódik.

Alapbeállítások

Alapbeállítások behívása

  1. Szükség esetén oldja a meghúzásinyomaték-modul zárolását.
  2. Nyomja meg és tartsa nyomva az OK gombot legalább 1 másodpercig.
    • Megjelenik az Alapbeállítások menü.

Válassza ki a funkciót az Alapbeállítások menüben

  1. A kiválasztásra szolgáló keretet mozgassa a nyílgombokkal a kívánt funkció szimbólumára.
    Funkciók az Alapbeállítások menüben
    Szimbólum
    Funkció
    Image alternative A dátum és a pontos idő megjelenítése a meghúzásinyomaték-modul órájában.
    Az óra állítása csak az AT Documentation Software használatával végezhető el.
    Image alternative Az ütvecsavarozó karbantartási információjának megjelenítése
    Image alternative A memória foglaltságának kijelzése a meghúzásinyomaték-modulon
    Fontos: A memória 100%-os foglaltságának elérésekor a legrégebbi adatok automatikusan felülíródnak.
    Az AT Documentation Software használatával a mentett adatok kiolvashatók és/vagy törölhetők a meghúzásinyomaték-modul memóriájából.
    A Hilti javasolja az adatok rendszeres leolvasását és tárolását.
    Image alternative A meghúzásinyomaték-modul és a csatlakoztatott ütvecsavarozó szoftververziójának a megjelenítése
    Image alternative Kilépés az Alapbeállítások menüből
  2. Nyomja meg az OK gombot.

Az ütvecsavarozó karbantartási információk funkciójának kijelzései

Image alternative szimbólum aktiválását követően a következő kijelzők mutatják az ütvecsavarozónak a következő esedékes karbantartásig hátralévő használati időtartamát.
Az ütvecsavarozó karbantartási állapotára vonatkozó kijelzések
Kijelző
Jelentés
Image alternative Az ütvecsavarozó rendeltetésszerű állapotban van, nem szükséges a karbantartás elvégzése.
Image alternative Az ütvecsavarozó karbantartása a közeljövőben esedékes.
A szegmensek a téglalapban jobbra a kijelzőn azt jelzik, mennyi a hátralévő használati idő.
Image alternative Az ütvecsavarozó karbantartása azonnal szükséges.
Fontos: A figyelmeztető üzenet a hátralévő használati idő letelte után automatikusan megjelenik. Az „intelligens üzem”, „Tracefast” és „csavarozás” üzemmódok már nem választhatók ki.
A kijelzésektől függetlenül a használt ütvecsavarozót legalább évente egyszer karban kell tartani, hogy a segítségével létrehozott csavarkötések minősége biztosított legyen.

Kilépés az Alapbeállítások menüből

  1. Helyezze át a kiválasztásra szolgáló keretet a Image alternative szimbólumra.
  2. Nyomja meg az OK gombot.
    • A kijelzőn a legutóbb kiválasztott üzemmód jelenik meg.

Üzemmódok

Az egyes üzemmódok következő leírásai csak az ütvecsavarozó jobbra forgására érvényesek. Bal menetben az ütvecsavarozó üzemelése nem szabályozott.

Intelligens üzem

„Intelligens üzemmódban” a meghúzásinyomaték-modul szabályozza és felügyeli a rögzítőelem kiválasztott módjának meghúzását. Ennek során a legutolsó szoftver- és/vagy paraméterfrissítés megmunkálási paraméterei kerülnek használatra. Annak biztosítására, hogy mindig az aktuális megmunkálási paramétereket használják, rendszeresen ellenőrizze a szoftver- és paraméterverziók naprakészségét.
Ebben az üzemmódban az ütvecsavarozó forgatónyomaték-kijelzőjén az AT világít és a forgatónyomaték‑átkapcsoló funkció nélkül van.
Vegye figyelembe az ütvecsavarozó használati utasítását.
A megmunkálási paraméterek képernyőkijelzője
Image alternative
  1. A rögzítőelem típusa (a rögzítőelem rövid elnevezése)
  2. Anyag / anyagminőség / termékkivitel
  3. Átmérő (ha rendelkezésre áll)

A rögzítőelem típusa

A rögzítőelemek különböző típusához gyárilag megmunkálási paraméterek vannak elmentve a meghúzásinyomaték-modulban.
A kijelzett rögzítőelemnek meg kell felelnie az alkalmazott rögzítőelemnek.
További információkat az adott rögzítőelem SI-AT-specifikus, valamint általános használati utasításában talál.
Ellenőrizze, hogy az adott rögzítőelemhez megfelelő megmunkálási paramétert használ.

„Tracefast” üzemmód

A „Tracefast” üzemmód az „intelligens üzemmód” kibővítése. Ebben az üzemmódban a meghúzásinyomaték-modul szabályozza és felügyeli a rögzítőelem kiválasztott módjának meghúzását, és naplózza a rögzítőelem paraméterét a sorozatszámával együtt. Ekkor a legutolsó szoftver- és/vagy paraméterfrissítés megmunkálási paraméterei kerülnek használatra. Annak biztosítására, hogy mindig az aktuális megmunkálási paramétereket használják, rendszeresen ellenőrizze a szoftver- és paraméterverziók naprakészségét.
Ebben az üzemmódban az ütvecsavarozó forgatónyomaték-kijelzőjén az AT világít és a forgatónyomaték‑átkapcsoló funkció nélkül van.
Vegye figyelembe az ütvecsavarozó használati utasítását.
A megmunkálási paraméterek képernyőkijelzője
Image alternative
  1. A rögzítőelem típusa (a rögzítőelem rövid elnevezése)
  2. Anyag / anyagminőség / termékkivitel
  3. Átmérő (ha rendelkezésre áll)
  4. Tracefast aktiválása/deaktiválása

A rögzítőelem típusa

A rögzítőelemek különböző típusához gyárilag megmunkálási paraméterek vannak elmentve a meghúzásinyomaték-modulban.
A kijelzett rögzítőelemnek meg kell felelnie az alkalmazott rögzítőelemnek.
További információkat az adott rögzítőelem SI-AT-specifikus, valamint általános használati utasításában talál.
Ellenőrizze, hogy az adott rögzítőelemhez megfelelő megmunkálási paramétert használ.

„Csavarozás” üzemmód

Kijelzés „Csavarozás” üzemmódban:
Image alternative
A szám a kiválasztott fokozatot jelzi.
Ebben az üzemmódban összesen 30 fokozat áll rendelkezésre. A bizonyos rögzítőelemhez kiválasztandó fokozat különböző tényezőktől függ.
    Példa a tényezőkre:
  • A rögzítőelem típusa és mérete
  • A rögzítőelem meghúzási forgatónyomatékai
  • Az összecsavarozandó munkadarab anyaga és tulajdonsága
Határozza meg lépésről lépésre a helyes fokozatot az alábbi adatok felhasználásával.

A „csavarozás” üzemmódhoz szükséges fokozat megállapítása

VIGYÁZAT
Sérülésveszély! A rögzítőelem, a betétszerszám és/vagy a munkadarab sérülésének veszélye.
  • A csavarozás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az összekapcsolandó részegységek érintkezőfelületei teljes felületükkel felfekszenek egymáson és az anyát ütközésig lecsavarták a részegységen.
  1. A rögzítőelemet alacsonyabb fokozattal húzza meg.
    • Alacsony fokozaton kezdje, hogy elkerülhető legyen a rögzítőelem sérülése egy esetlegesen túl erős meghúzás miatt.
  2. Ellenőrizze a rögzítőelem elért forgatónyomatékát egy kalibrált nyomatékkulccsal.
    Több rögzítőelem megismételhető meghúzása előtt győződjön meg arról, hogy az összes csavarozási feltétel változatlan. A megváltozott csavarozási körülmények más fokozatot tehetnek szükségessé.
    Eredmény 1 / 3Nem teljesül a rögzítőelem specifikált forgatónyomatéka.
    • Oldja a rögzítőelemet és állítson be egy magasabb fokozatot a meghúzásinyomaték-modulon.
    • Húzza meg szorosan a rögzítőelemet az új fokozattal, és végezze el ismételten ezt az ellenőrző lépést.
    Eredmény 2 / 3Túllépték a rögzítőelem specifikált forgatónyomatékát.
    • Oldja a rögzítőelemet és állítson be egy alacsonyabb fokozatot a meghúzásinyomaték-modulon.
    • Húzza meg szorosan a rögzítőelemet az új fokozattal, és végezze el ismételten ezt az ellenőrző lépést.
    Eredmény 3 / 3A rögzítőelemet a specifikált forgatónyomatékkal húzták meg.
    A helyes fokozatot állapította meg a rögzítőelemhez.

„Nem szabályozott üzem” üzemmód

Ebben az üzemmódban a meghúzásinyomaték-modul ki van kapcsolva. Ezáltal a meghúzásinyomaték-modul nélküli rövid ideig tartó munkavégzéshez a meghúzásinyomaték-modult nem kell eltávolítani. Az ütvecsavarozó úgy működik, mintha a meghúzásinyomaték-modult nem helyezték volna be. Az ütvecsavarozó forgatónyomaték-kijelzője a kiválasztott fokozatot mutatja, és a forgatónyomaték‑átkapcsolóval állítható be.
Kijelzés „Nem szabályozott üzem” üzemmódban:
Image alternative

Üzemmód beállítása

Az üzemmód 2 különböző módon állítható be a rögzítőelem típusára.

Üzemmód beállítása a vonal-, a QR- vagy az adatamátrix-kód beolvasásával

Amennyiben a csavarozandó Hilti termékhez rendelkezésre áll vonal-, QR- vagy adatamátrix-kód, akkor az üzemmód ennek a kódnak a gyors és egyszerű beolvasásával beállítható a termékhez.
  1. Oldja ki a meghúzásinyomaték-modul rögzítését.
  2. Nyomja meg a szkennelés gombot.
    • A szkenner aktiválódik, a beolvasásra való készenlétet a Image alternative szimbólum jelzi.
Image alternative
  1. Most tartsa a modult kb. 15 centiméter (6″) távolságban úgy, hogy a vetített célkereszt a vonal-, QR- vagy adatmátrixkód közepén legyen.
    Eredmény 1 / 2Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
    A kijelzőn Image alternative jelenik meg.
    A jóváhagyó gomb megszólal.
    A becsavarozandó rögzítőelem megmunkálási módja megjelenik a kijelzőn.
    Eredmény 2 / 2
    Lehetséges, hogy nincs még megmunkálási paraméter megadva a becsavarozandó rögzítőelemhez a meghúzásinyomaték-modul memóriájában. A Hilti az SI‑AT kompatibilis rögzítőelemekhez saját SI‑AT-specifikus használati utasítást bocsájt rendelkezésre. Ezen található egy QR-kód, amelyet beolvashat a meghúzásinyomaték-modullal, hogy betöltse a megmunkálási paramétereket a meghúzásinyomaték-modul memóriájába.
    A csavarozandó termék megmunkálási paraméterei az AT Documentation Software -en keresztül USB-adathordozóról is betölthetők a meghúzásinyomaték-modulba. Annak biztosítására, hogy mindig az aktuális megmunkálási paramétereket használják, rendszeresen ellenőrizze a szoftver- és paraméterverziók naprakészségét.
    Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
    A Image alternative jelenik meg a kijelzőn (a kód beolvasása sikertelen, vagy a kód nem ismert).
    A figyelmeztető hang megszólal.
    • Nyomja meg a szkennelés gombot, és olvassa be újra a kódot.
  1. Ha a rögzítőelem Tracefast-kompatibilis, válassza ki, hogy Tracefast üzemmódot szeretne-e használni (Image alternative) vagy sem (Image alternative ).
  2. Zárolja a meghúzásinyomaték-modult.
    • Ha aktiválta a Tracefast üzemmódot, a kijelezőn folyamatosan látható a következő szimbólum: Image alternative Image alternative.
    • Ha deaktiválta a Tracefast üzemmódot, a kijelzőn folyamatosan látható a következő szimbólum: Image alternative Image alternative.

Az üzemmód beállítása a kezelőgombokkal

Ha nincs vonal-, QR- vagy adatmátrixkód a becsavarozandó termékhez, akkor az üzemmód a meghúzásinyomaték-modul kezelőgombjaival állítható be.
  1. Oldja ki a meghúzásinyomaték-modul rögzítését.
  2. Mozgassa a kiválasztásra szolgáló keretet a nyílgombokkal a módosítandó opcióra.
  3. Nyomja meg az OK gombot.
    • A kiválasztott opció ekkor fekete háttérrel jelenik meg.
  4. Válassza ki a nyíl gombokkal a kívánt beállítást.
  5. Nyomja meg az OK gombot.
    • A kiválasztott beállítás akkor a kiválasztásra szolgáló kerettel jelenik meg.
  6. Szükség esetén ismételje meg a 3–5. lépéseket a további beállítások elvégzéséhez.
  7. Zárolja a meghúzásinyomaték-modult.

Termék meghúzása intelligens üzemmódban

A meghúzásinyomaték-modul használata előtt győződjön meg arról, hogy a becsavarozandó rögzítőelemet megfelelően helyezték-e be. Vegye figyelembe a becsavarozandó rögzítőelem használati utasításában megadott előírásokat, és a rögzítőelemek ellenőrzésére vonatkozó utasításokat.
  1. Állítsa be az „intelligens üzemmód”-ot.
  2. Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobbra forgásra.
  3. Megfelelő betétszerszámmal helyezze rá az ütvecsavarozót a becsavarozandó rögzítőelemre.
  4. Nyomja meg és tartsa nyomva az indítókapcsolót addig, amíg a meghúzásinyomaték-modul a következő visszajelzések egyikét nem adja ki:
    Eredmény 1 / 4
    • Megjelenik a „Meghúzás sikeresen befejezve” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
    • A jóváhagyó gomb megszólal.
    A rögzítőelemet előírásszerűen meghúzták. Folytathatja a munkát az azonos típusba tartozó következő rögzítőelemmel.
    Eredmény 2 / 4
    • Megjelenik az „Újbóli meghúzás sikeresen befejezve” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpa sárgán villognak.
    • Megszólal az 1. figyelmeztető hangjelzés.
    A) A vegyi dübellel már meghúzott, majd újra kioldott beütőék vagy menetesszár csavarkötését újra meghúzták. Ha a csavarkötést nem húzták meg előzőleg helyesen, akkor azt egy kalibrált nyomatékkulccsal ellenőrizni kell, ill. meg kell húzni. B) A szerelőrendszerek és ankersínek csavarkötését meghúzták, de a modul nem képes felismerni, hogy a megfelelő meghúzási nyomatékot használták-e. Ellenőrizze a csavarkötést egy kalibrált nyomatékkulccsal, és szükség esetén húzza meg a helyes szerelési nyomatékkal.
    Eredmény 3 / 4
    • Megjelenik az „Akkufeszültség túl alacsony” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
    Az akku fennmaradó kapacitása nem elegendő a rögzítőelem meghúzásához.
    • Az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot.
    • Helyezzen be egy feltöltött akkut.
    Eredmény 4 / 4
    • Megjelenik a „Csavarozás befejezése sikertelen” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
    • Megszólal a 2. figyelmeztető hangjelzés.
    • Kalibrált nyomatékkulccsal húzza meg a rögzítőelemet.

Termék meghúzása Tracefast üzemmódban

A meghúzásinyomaték-modul használata előtt győződjön meg arról, hogy a becsavarozandó rögzítőelemet megfelelően helyezték-e be. Vegye figyelembe a becsavarozandó rögzítőelem használati utasításában megadott előírásokat, és a rögzítőelemek ellenőrzésére vonatkozó utasításokat.
Ha aktív a „Tracefast” üzemmód, a meghúzásinyomaték-modul kizárólag a rögzítőelemeken lévő adatmátrix-kódot ismeri fel. Egy másik vonalkód, QR- vagy adatmátrix-kód beolvasásához deaktiválja a „Tracefast” üzemmódot.
  1. Aktiválja a „Tracefast” Image alternative Image alternative üzemmódot.
  2. Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobbra forgásra.
  3. Nyomja be az ütvecsavarozó indítókapcsolóját.
    • Aktiválódik a meghúzásinyomaték-modul szkennere.
  4. Olvassa be a becsavarozandó rögzítőelemen található adatmátrix-kódot.
    Eredmény 1 / 2Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
    A kijelzőn Image alternative jelenik meg.
    A jóváhagyó gomb megszólal.
    A kijelzőn a becsavarozandó rögzítőelem lesz látható, a meghúzásinyomaték-modul pedig tárolja a rögzítőelem metaadatai a következő csavarozáshoz.
    Eredmény 2 / 2Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
    A Image alternative jelenik meg a kijelzőn (a kód beolvasása sikertelen, vagy a kód nem ismert).
    A figyelmeztető hang megszólal.
    • Nyomja meg a szkennelés gombot, és olvassa be újra a kódot.
    • Ha nem lehet beolvasni a kódot (pl. mert erősen sérült), a meghúzásinyomaték-modul 10 másodperc elteltével felkínálja a lehetőséget, hogy deaktiválja a „Tracefast” üzemmódot a következő rögzítőelemhez és a rögzítőelemet „intelligens üzemmód” használatával csavarozza be. Nyugtázza a kiválasztást az OK-gombbal. A következő rögzítőelem becsavarozható a metaadatai rögzítése nélkül. Végül a meghúzásinyomaték-modul automatikusan visszatér a „Tracefast” üzemmódba.
  5. Megfelelő betétszerszámmal helyezze rá az ütvecsavarozót a becsavarozandó rögzítőelemre.
  6. Nyomja meg és tartsa nyomva az indítókapcsolót addig, amíg a meghúzásinyomaték-modul a következő visszajelzések egyikét nem adja ki:
    Eredmény 1 / 4
    • Megjelenik a „Meghúzás sikeresen befejezve” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
    • A jóváhagyó gomb megszólal.
    A rögzítőelemet előírásszerűen meghúzták. Folytathatja a munkát az azonos típusba tartozó következő rögzítőelemmel.
    Eredmény 2 / 4
    • Megjelenik az „Újbóli meghúzás sikeresen befejezve” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpa sárgán villognak.
    • Megszólal az 1. figyelmeztető hangjelzés.
    A) A már meghúzott, majd újra kioldott beütőék csavarkötését újra meghúzták. Ha a csavarkötést nem húzták meg előzőleg helyesen, akkor azt egy kalibrált nyomatékkulccsal ellenőrizni kell, ill. meg kell húzni. B) A szerelőrendszerek és ankersínek csavarkötését meghúzták, de a modul nem képes felismerni, hogy a megfelelő meghúzási nyomatékot használták-e. Ellenőrizze a csavarkötést egy kalibrált nyomatékkulccsal, és szükség esetén húzza meg a helyes szerelési nyomatékkal.
    Eredmény 3 / 4
    • Megjelenik az „Akkufeszültség túl alacsony” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
    Az akku fennmaradó kapacitása nem elegendő a rögzítőelem meghúzásához.
    • Az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot.
    • Helyezzen be egy feltöltött akkut.
    Eredmény 4 / 4
    • Megjelenik a „Csavarozás befejezése sikertelen” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
    • Megszólal a 2. figyelmeztető hangjelzés.
    • Kalibrált nyomatékkulccsal húzza meg a rögzítőelemet.
  7. Ismételje meg a 3–6. lépéseket minden további rögzítőelem esetében.

Termék meghúzása „csavarozás” üzemmódban

  1. Állítsa be a „csavarozás” üzemmódot.
  2. Állapítsa meg a meghúzandó termékhez a beállítandó meghúzási fokozatot, majd állítsa be azt.
  3. Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobbra forgásra.
  4. Helyezze az ütvecsavarozót megfelelő betétszerszámmal a csavarozandó termékre.
  5. Nyomja meg az indítókapcsolót és tartsa nyomva, míg a meghúzásinyomaték-modul a következő visszajelzések egyikét ki nem adja:
    Eredmény 1 / 2
    • Megjelenik a „Meghúzás sikeresen befejezve” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
    • A jóváhagyó gomb megszólal.
    A rögzítőelemet előírásszerűen meghúzták. Folytathatja a következő, ugyanilyen típusú rögzítőelemmel.
    Eredmény 2 / 2
    • Megjelenik a „Csavarozás befejezése sikertelen” üzenet: Image alternative
    • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
    • Megszólal a 2. figyelmeztető hangjelzés.
    • Húzza után a rögzítőelemet egy kalibrált nyomatékkulccsal.

Rögzítőelem ellenőrzése

Az összes Hilti rögzítőelemet folyamatosan frissítjük, így az SI-AT modul a jelen dokumentációban nem ismertetett rögzítőelemeket is támogathatja. Mindig aktualizálja a szoftver- és a paraméterverziókat.
Az aktuális használati utasítások és az ellenőrzéssel kapcsolatos utasítások a következő oldalon találhatók: www.hilti.group

Feszítődübel rögzítőelemének ellenőrzése

Győződjön meg arról, hogy a feszítődübel intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült-e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó feszítődübelt egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott szerelési nyomaték ellenőrzését közvetlenül a feszítődübel meghúzását (szerelését) követően kell elvégezni.
A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó feszítődübel szerelési nyomaték 75%-ának, és kiolvasható a dübel használati utasításából.
  • Ellenőrizze a feszítődübel rögzítőelemét egy kalibrált nyomatékkulccsal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható.
    Eredmény 1 / 2A feszítődübel rögzítőeleme nem fordult tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 360°).
    A rögzítőelemet előírásszerűen csavarozták.
    Eredmény 2 / 2A feszítődübel rögzítőelemét a megadott maximális elfordulási szögnél (> 360°) nagyobb mértékben fordították el.
    A rögzítőelem csavarozása hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. A Hilti Szervizzel ellenőriztesse az ütvecsavarozót.

Menetesszárak rögzítőelemeinek ellenőrzése vegyi dübellel

Győződjön meg arról, hogy a vegyi dübeles menetesszárak rögzítőelemeinek intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült-e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó rögzítőelemet egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott szerelési nyomaték ellenőrzését közvetlenül a menetesszár rögzítőelemének meghúzása után kell elvégezni (a vegyi dübelhez szükséges kikeményedési idő letelte után).
A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó menetesszár rögzítőelemére vonatkozó szerelési nyomaték 100%-ának, és kiolvasható a menetesszár használati utasításából.
  • Ellenőrizze a menetesszár rögzítőelemét kalibrált nyomatékkulccsal és a megfelelő vizsgálati nyomatékkal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható.
    Eredmény 1 / 2A menetesszár rögzítőelemét nem fordították tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 180°).
    A rögzítőelemet előírásszerűen csavarozták.
    Eredmény 2 / 2A menetesszár rögzítőelemét a megadott maximális elfordulási szögnél (> 180°) nagyobb mértékben fordították el.
    A rögzítőelem csavarozása hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. Ellenőriztesse az ütvecsavarozót a Hilti Szervizzel.

Szerelőrendszerek rögzítőelemei biztonságának ellenőrzése

Győződjön meg arról, hogy az összekötő gombok intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült-e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó összekötő gombot egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott meghúzónyomaték ellenőrzését közvetlenül az összekötő gomb meghúzását (behelyezését) követően kell elvégezni.
A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó összekötő gomb meghúzónyomatékának, és kiolvasható a gomb használati utasításából.
  • Ellenőrizze a rögzítőelemet egy kalibrált nyomatékkulccsal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható.
    Eredmény 1 / 2A rögzítőelemet nem fordították tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 180°).
    A rögzítőelem csavarozása előírásszerű.
    Eredmény 2 / 2A rögzítőelemet a megadott maximális elfordulási szögnél (> 180°) nagyobb mértékben fordították el.
    Az elvégzett csavarozás hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. A Hilti Szervizzel ellenőriztesse az ütvecsavarozót.

A T-csapok csavarkötésének ellenőrzése az ankersínekben

Győződjön meg arról, hogy a T-csap intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült-e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó T-csapot egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott szerelési nyomaték ellenőrzését közvetlenül a T-csap meghúzását (szerelését) követően kell elvégezni.
A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó T-csap szerelési nyomatékának, és kiolvasható a T-csap használati utasításából.
  • Ellenőrizze a T-csap rögzítőelemét egy kalibrált nyomatékkulccsal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható.
    Eredmény 1 / 2A rögzítőelemet nem fordították tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 360°).
    A rögzítőelemet előírásszerűen csavarozták.
    Eredmény 2 / 2A rögzítőelemet a megadott maximális elfordulási szögnél (> 360°) nagyobb mértékben fordították el.
    A rögzítőelem csavarozása hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. A Hilti Szervizzel ellenőriztesse az ütvecsavarozót.

A „csavarozás” üzemmódban meghúzott csavarkötések ellenőrzése

  • A vállalata saját előírásai vagy a minőségi előírások szerint a kalibrált nyomatékkulccsal rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy elérték-e az előírt meghúzási nyomatékot.

Meghúzásinyomaték-modul csatlakoztatása számítógéphez

Image alternative
  1. Tolja rá a fedelet a meghúzásinyomaték-modul alsó részére.
  2. Dugja be az USB-kábel csatlakozóját (C-típus, USB 2.0) a meghúzásinyomaték-modul USB-interfészébe.
  1. Az USB-kábel másik (A-típusú) csatlakozóját csatlakoztassa a számítógéphez.
    • A meghúzásinyomaték-modult ekkor a számítógép látja el árammal. A modul kijelzőjén megjelenik az USB logó (Image alternative).
    Az USB-csatlakozó kihúzása után tolja a fedelet a meghúzásinyomaték-modulra. Ezzel megakadályozza, hogy szennyeződés kerüljön be az USB-interfészbe.

Ápolás és karbantartás

FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély behelyezett akku esetén !
  • Minden ápolási és karbantartási munka előtt vegye ki az akkut!
A termék ápolása
  • Óvatosan távolítsa el a makacs szennyeződést.
  • Ha van, óvatosan tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat száraz, puha kefével.
  • Csak nedves törlőkendővel tisztítsa a burkolatot. Ne használjon szilikontartalmú ápolószert, mivel az károsíthatja a műanyag alkatrészeket.
  • A termék érintkezőinek tisztításához tiszta, száraz törlőkendőt használjon.
A Li‑ion akkuk ápolása
  • Soha ne használja az akkut eltömődött szellőzőnyílásokkal. Óvatosan tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat száraz, puha kefével.
  • Ne tegye ki az akkut szükségtelenül por és szennyeződés hatásának. Soha ne tegye ki az akkut nagy mennyiségű nedvességnek (pl. ne merítse vízbe és ne hagyja az esőn).
    Ha egy akku átnedvesedett, akkor azt sérült akkuként kezelje. Különítse el egy nem gyúlékony tartóba, és forduljon a Hilti Szervizhez.
  • Az akkut tartsa távol idegen olajtól és zsírtól. Ne hagyja, hogy az akkun felesleges por és szennyeződés gyűljön össze. Tisztítsa meg az akkut száraz, puha kefével vagy száraz, tiszta törlőkendővel. Ne használjon szilikontartalmú ápolószert, mivel az károsíthatja a műanyag alkatrészeket.
    Ne érjen hozzá az akkuk érintkezőihez, és ne távolítsa el az érintkezőkről a gyárilag felvitt zsírt.
  • Csak nedves törlőkendővel tisztítsa a burkolatot. Ne használjon szilikontartalmú ápolószert, mivel az károsíthatja a műanyag alkatrészeket.
Karbantartás
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszélye! Az elektromos alkatrészek nem szakszerű javítása súlyos sérülésekhez és égési sérülésekhez vezethet.
  • A gép elektromos részeit csak szakképzett villamossági szakember javíthatja.
  • Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából.
  • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Haladéktalanul javíttassa meg a terméket egy Hilti Szervizben.
  • Ápolási és karbantartási munkák után állítson vissza minden védőfelszerelést, és ellenőrizze azok kifogástalan működését.
A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat használjon. A Hilti által engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group

Szállítás és tárolás

Az akkumulátoros kéziszerszámok és az akkumulátorok szállítása
    VIGYÁZAT
    Nem szándékos indítás szállításkor !
  • A terméket mindig behelyezett akku nélkül szállítsa.
  • Vegye ki az akkukat.
  • Az akkukat soha ne szállítsa ömlesztve. A szállítás során az akkukat a túl nagy ütődéstől és rezgéstől védeni kell, minden vezetőképes anyagtól és a többi akkumulátortól el kell választani, hogy más akkumulátorpólussal ne kerülhessenek érintkezésbe, és ne okozhassanak rövidzárlatot. Vegye figyelembe az akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat.
  • Az akkukat tilos postával küldeni. Forduljon szállítmányozóhoz, ha sértetlen akkukat szeretne küldeni.
  • Minden használat előtt, illetve hosszabb szállítás előtt és után ellenőrizze az akkumulátor és a termék sértetlenségét.
Az akkumulátoros kéziszerszámok és az akkumulátorok tárolása
    FIGYELMEZTETÉS
    Véletlen károsodás hibás vagy kifolyó akkuk miatt. !
  • A terméket mindig behelyezett akku nélkül tárolja.
  • A terméket és az akkukat száraz, hűvös helyen tárolja. Vegye figyelembe a műszaki adatok alatt megadott hőmérsékleti határértékeket.
  • Az akkukat ne a töltőkészüléken tárolja. A töltési folyamatot követően az akkumulátort mindig vegye le a töltőkészülékről.
  • Soha ne tárolja az akkut tűző napon, hőforráson vagy üveglap mögött.
  • A terméket és az akkut úgy tárolja, hogy azokhoz gyermekek, valamint illetéktelen személyek ne férhessenek hozzá.
  • Minden használat előtt, illetve hosszabb idejű tárolás előtt és után ellenőrizze az akkumulátor és a termék sértetlenségét.

Hibakeresés

Az ebben a táblázatban fel nem sorolt, illetve olyan hibák esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez.
Mindig tartsa be az ütvecsavarozó használati utasításában szereplő hibaelhárítási utasításokat is.
Üzemzavar
Lehetséges ok
Megoldás
Image alternative
Megjelenik a „Modul zárolása” üzenet.
A meghúzásinyomaték-modul zárolását feloldották.
  • Nyomja meg a zárolásra szolgáló gombot Image alternative a meghúzásinyomaték-modul zárolásához és az ütvecsavarozó aktiválásához.
Image alternative
Megjelenik az „Akkuhőmérséklet túl magas” üzenet.
Az akku túlhevült.
  • Cserélje ki az akkut, vagy hagyja lehűlni az akkut.
Image alternative
Megjelenik az „Akkuhőmérséklet túl alacsony” üzenet.
Az akkumulátor hőmérséklete 0° C alatt van.
  • Hagyja az akkut lassan 0° C fölé felmelegedni.
Image alternative
Megjelenik az „Ütvecsavarozó hőmérséklete túl magas” üzenet.
Az ütvecsavarozó túlmelegedett.
  • Hagyja lehűlni az ütvecsavarozót.
  • Tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Image alternative
Megjelenik az „Akkutöltés túl alacsony” üzenet.
Az akku töltése nem elegendő a rögzítőelem előírásszerű felcsavarozásához.
  • Helyezzen be egy feltöltött akkut.
Image alternative
Megjelenik a „Túl nagy áramfelvétel” üzenet.
Az áramfelvétel rövid időre túl nagy.
  • Az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot.
  • Ismételje meg a csavarozási eljárást.
  • Ha az üzenet újból megjelenik, lépjen kapcsolatba a Hilti Szervizzel.
Image alternative
Megjelenik a „Gombelem lemerült” üzenet.
A meghúzásinyomaték-modul órájának gombeleme lemerült.
    A dokumentációs napló dátuma és pontos ideje nem garantálható.
  • Forduljon a Hilti Szervizhez, és cseréltesse ki az elemet.
Image alternative
Megjelenik az „Ütvecsavarozó karbantartása azonnal szükséges” üzenet.
Az ütvecsavarozó karbantartása azonnal szükséges.
    Az „intelligens üzem”, „Tracefast” és „csavarozás” üzemmódok már nem választhatók ki.
  • Forduljon Hilti Szervizhez az ütvecsavarozó karbantartásával kapcsolatban.
Image alternative
Megjelenik a „Géphiba” üzenet.
A rendszer géphibát észlelt.
  • Csatlakoztassa a meghúzásinyomaték-modult egy számítógéphez.
  • Az AT Documentation Software használatával olvassa ki a hibatárolót, és kövesse a szoftver utasításait a hibaelhárításhoz.
Image alternative
Megjelenik a „Dokumentálási funkció kikapcsolva” üzenet.
A dokumentálási funkció ki van kapcsolva (csak figyelmeztetés).
  • Ha a dokumentálási funkcióra van szüksége, akkor csatlakoztassa a meghúzásinyomaték-modult a számítógéphez és aktiválja a dokumentálási funkciót az AT Documentation Software -ben.
  • Az üzenet elrejtéséhez és a meghúzásinyomaték-modul indítási eljárásának folytatásához nyomja meg az OK gombot.
Image alternative
Megjelenik a „Memória majdnem teljesen megtelt” üzenet. (Az üzenet ≥ 90% értékek esetén jelenik meg.)
A meghúzásinyomaték-modul adatmemóriája szinte teljesen megtelt. Figyelem: Ha a meghúzásinyomaték-modul adatmemóriája teljesen megtelt, akkor a legrégebbi adatok felülíródnak!
  • Csatlakoztassa a meghúzásinyomaték-modult egy számítógéphez.
  • Az AT Documentation Software használatával olvassa ki az adatokat és dokumentálja azokat egy jelentésben.
  • Ezután törölje az adatokat a meghúzásinyomaték-modul memóriájából, hogy tárhely szabaduljon fel.
Image alternative
Megjelenik a „Memória teljesen megtelt” üzenet.
A meghúzásinyomaték-modul adatmemóriája teljesen foglalt. Figyelem: A legrégebbi adatok felülíródnak!
  • Csatlakoztassa a meghúzásinyomaték-modult egy számítógéphez.
  • Az AT Documentation Software használatával olvassa ki az adatokat és dokumentálja azokat egy jelentésben.
  • Ezután törölje az adatokat a meghúzásinyomaték-modul memóriájából, hogy tárhely szabaduljon fel.

Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély a szakszerűtlen ártalmatlanítás miatt! Egészségkárosodás veszélye a kilépő gázok és folyadékok miatt.
  • Sérült akkut ne küldjön csomagküldő szolgálattal!
  • A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében.
  • Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe.
  • Az akkut Hilti Store -ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz.
Image alternative A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
Image alternative
  • Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!

Gyártói garancia

  • A jótállás feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon a helyi Hilti partneréhez.

További információk

A termék tartozékaira, rendszertartozékaira vonatkozó és egyéb kiegészítő információt itt talál.

RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv)
Image alternative
Ez a táblázat a kínai piacra vonatkozik.
Feltételek : Dél-Korea
Országspecifikus engedélyezési információk
제품명: 아답티브 임펙 모듈
수입자(상호명): 힐티코리아㈜
제조회사: Hilti Corporation
제조국: 스위스
A/S: 080-220-2000

Hilti Li‑ion akkuk

Biztonsági és használati utasításokEbben a dokumentumban az akku alatt újratölthető Hilti Li-ion akkukat értünk, amelyekben több Li-ion cella van összezárva. Hilti elektromos kéziszerszámokhoz készültek, és csak ezekkel használhatók. Csak eredeti Hilti akkut használjon!
LeírásHilti akkuk cellakezelő és cellavédő rendszerekkel vannak felszerelve.
Az akkuk lítium-ion töltéstároló anyagot tartalmazó cellákból épülnek fel, amelyek nagyon specifikus energiasűrűséget tesznek lehetővé. Li-ion celláknál csak nagyon kis mértékben érvényesül a memóriaeffektus, azonban igen érzékenyek az erőszakos behatásokra, mélykisülésre vagy a magas hőmérsékletre.
A Hilti akkukhoz engedélyezett termékek a Hilti Store -ban vagy a következő weboldalon találhatók: www.hilti.group
Biztonság
  • A Li-ion akkuk biztonságos kezelésére és használatára vegye figyelembe a következő biztonsági tudnivalókat. Ezek figyelmen kívül hagyása bőrirritációt, súlyos korrozív sérülést, kémiai égési sérülést, tüzet és/vagy robbanást okozhat.
  • A sérülések elkerülése és ez egészségre erősen ártalmas folyadékok kifolyásának megakadályozására odafigyeléssel használja az akkut!
  • Az akkuk semmi esetre sem módosíthatók vagy manipulálhatók!
  • Az akkut tilos szétszedni, összepréselni, 80 °C fölé hevíteni vagy elégetni.
  • Ne használjon vagy töltsön olyan akkut, amelyet ütés ért, vagy egyéb más módon sérült. Rendszeresen ellenőrizze az akkukat sérülés szempontjából.
  • Soha ne használjon újrafelhasznált vagy javított akkukat.
  • Az akkut vagy akkumulátoros elektromos kéziszerszámot soha ne használja ütőszerszámként.
  • Az akkukat soha ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, magas hőmérsékletnek, szikraképződésnek vagy nyílt lángnak. Ezek robbanást okozhatnak.
  • Ne érintse ujjal, szerszámmal, ékszerrel vagy egyéb elektromosan vezető tárgyakkal az akkumulátor pólusait. Ez az akku sérülését okozhatja, valamint anyagi károkhoz és sérülésekhez vezethet.
  • Tartsa távol az akkumulátort esőtől, nedvességtől és folyadékoktól. A behatoló folyadék rövidzárlatot, áramütést, égési sérülést, tüzet és robbanást okozhat.
  • Csak az ehhez az akkumulátortípushoz tervezett töltőkészülékeket és elektromos kéziszerszámokat használja. Ehhez vegye figyelembe a megfelelő használati utasítás adatait.
  • Ne használjon és ne tárolja az akkut robbanásveszélyes környezetben.
  • Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa az akkut egy látható, nem gyúlékony helyre, éghető anyagoktól elegendő távolságra. Hagyja lehűlni az akkut. Amennyiben egy óra elteltével még mindig túl forró az akku érintésre, akkor meghibásodott. Járjon el az Intézkedések akkumulátortűz esetén c. fejezet utasításai szerint.
Tennivalók sérült akkuk esetén
  • Mindig a Hilti Szervizzel lépjen kapcsolatba, ha az akkumulátor sérült.
  • Ne használjon akkut, ha folyadék szivárog belőle.
  • Kilépő folyadék esetén kerülje a közvetlen érintkezést a bőrrel és a szemmel. Mindig viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget az akkufolyadék kezelése során.
  • A kifolyt akkumulátorfolyadék eltávolításához használjon ehhez engedélyezett tisztítószert. Vegye figyelembe az akkumulátorfolyadékra vonatkozó helyi ártalmatlanítási előírásokat.
  • A sérült akkut helyezze nem éghető tartályba, fedje el száraz homokkal, mészkőporral (CaCO3) vagy szilikáttal (vermikulit). Ezután a fedelet zárja le légmentesen, és a tartályt tartsa távol éghető gázoktól, folyadékoktól és tárgyaktól.
  • A tartályt Hilti Store -ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. Vegye figyelembe a sérült akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat!
Teendők működésképtelen akku esetén
  • Figyelje az akkuk normálistól eltérő működését, a hibás töltést vagy a szokatlanul hosszú töltési időt, az érezhető teljesítménycsökkenést, szokatlan LED működést és a kilépő folyadékokat. Ezek mind belső problémára utalnak.
  • Ha belső akkuproblémára gyanakszik, lépjen kapcsolatba a Hilti Szervizzel.
  • Ha az akku már nem működik, folyadék szivárog belőle, vagy már nem tölthető, akkor az akkut ártalmatlanítani kell. Lásd a Karbantartás és ártalmatlanítás c. fejezetet.
Intézkedések akkumulátortűz esetén
    FIGYELMEZTETÉS
    Akkumulátorégés miatti veszély! Az égő akkumulátor veszélyes és robbanásveszélyes folyadékokat és gőzöket bocsát ki, ami korróziós sérülést, égési sérülést és robbanást okozhat.
  • Akkumulátortűz oltásakor viseljen személyi védőfelszerelést.
  • Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről, hogy a veszélyes és robbanásveszélyes gőzök elillanhassanak.
  • Intenzív füstképződés esetén azonnal hagyja el a helyiséget.
  • A légutak irritációja esetén keressen fel orvost.
  • Mielőtt megpróbálkozna az oltással, hívja fel a tűzoltóságot.
  • Az akkumulátortüzet csak vízzel oltsa a lehető legnagyobb távolságból. A porral oltók és oltókendők Li-ion akkuk esetén hatástalanok. A környezeti tüzek normál oltóanyaggal leküzdhetők.
  • Ne kíséreljen meg nagy mennyiségű égő akkut mozgatni. A nem érintett anyagokat távolítsa el az akku közvetlen környezetéből, és így szigetelje el az érintett akkukat.
Nem lehűlt, füstölgő vagy égő akku esetében:
  • Tegye lapátra, és dobja egy vízzel teli vödörbe. A hűtő hatás megakadályozza a tűz átterjedését azokra a cellákra, amelyek hőmérséklete még nem érte el a gyulladást eredményező kritikus hőmérsékletet.
  • Hagyja az akkumulátort legalább 24 órára a vödörben, míg az teljesen le nem hűl.
  • Lásd a Tennivalók sérült akkuk esetén c. fejezetet.
Szállításra és tárolásra vonatkozó adatok
  • Környezeti hőmérséklet: -17 °C és +60 °C / 1 °F és 140 °F között.
  • Tárolási hőmérséklet: -20 °C és +40 °C / -4 °F és 104 °F között.
  • Az akkukat ne a töltőkészüléken tárolja. A töltési folyamatot követően az akkumulátort mindig vegye le a töltőkészülékről.
  • Az akkukat lehetőleg hűvös és száraz helyen tárolja. A hűvös helyen történő tárolás növeli az akkumulátor üzemidejét. Soha ne tárolja az akkumulátort tűző napon, fűtőtesten és üveglap mögött.
  • Az akkukat tilos postával küldeni. Forduljon szállítmányozóhoz, ha sértetlen akkukat szeretne küldeni.
  • Az akkukat soha ne szállítsa ömlesztve. A szállítás során az akkukat a túl nagy ütődéstől és rezgéstől védeni kell, minden vezetőképes anyagtól és a többi akkumulátortól el kell választani, hogy más akkumulátorpólussal ne kerülhessenek érintkezésbe, és ne okozhassanak rövidzárlatot. Vegye figyelembe az akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat.
Karbantartás és ártalmatlanítás
  • Az akkut tartsa száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes állapotban. Kerülje a por és szennyeződés szükségtelen lerakódását az akkumulátorra. Tisztítsa meg az akkut száraz, puha ecsettel vagy tiszta, száraz törlőkendővel.
  • Soha ne üzemeltesse az akkumulátort eldugult szellőzőnyílásokkal. Óvatosan tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat száraz, puha kefével.
  • Idegen tárgyakkal ne nyúljon az akkumulátor belső részeihez.
  • Ne hagyja, hogy nedvesség kerüljön az akkuba. Ha nedvesség hatolt az akkuba, akkor kezelje sérült akkuként, és szigetelje el nem éghető tartályban.
  • Lásd a Tennivalók sérült akkuk esetén c. fejezetet.
  • Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a kilépő gázok és folyadékok miatt egészségkárosító hatás jöhet létre. Az akkut Hilti Store -ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. Vegye figyelembe a sérült akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat!
  • Az akkukat ne dobja a háztartási szemétbe.
  • Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében.